三类翻译考试证书的比较
|
不同点 |
|||
|
考试设立机构 |
人事部 |
教育部 |
上海市委组织部、人事局、教育局 |
|
考试名称 |
全国翻译专业资格(水平)考试 |
全国外语翻译证书考试 |
上海外语口译证书考试 |
|
考试名称 |
China Apti | ||
三类翻译考试证书的比较
|
不同点 |
|||
|
考试设立机构 |
人事部 |
教育部 |
上海市委组织部、人事局、教育局 |
|
考试名称 |
全国翻译专业资格(水平)考试 |
全国外语翻译证书考试 |
上海外语口译证书考试 |
|
考试名称 |
China Apti | ||
转自实战口译
一些观点尚待进一步探讨
恐怕可以这么说,你已经在不知觉中迈出了提高口译水平的第一步。看完这页,希望你会同意我这样说。
笔记是高级口译的关键。使用笔记,是为了补充大脑短期记忆和耐久力的不足,以… [阅读全文]
口译的过程中,译者会遭遇许多讯息负荷上的困难,例如:讯息过多、讯息密集(好几项并列的讯息)、讯息杂乱、或是讯息陌生(如数字或专有名词)。既使能够完全理解讯息的内容,也有可能无法完整地将讯息传达出来。这… [阅读全文]
有效的笔记系统
影响口译质量的一大原因是笔记得当与否
口译笔记是辅助记忆的手段,是在听讲过程中用简单的文字或符号记下讲话内容中能刺激记忆的关键词。通过关键词能够提示考生讲话人所表述的意思,掌握其表述内容的… [阅读全文]
|
∵ |
因为,由于,幸亏,because, for, as, due to, thanks to |
|
∴ |
所以,因此,于是,so, therefore, thus, hence, as a result, consequently, acco |