近日全国多地都遭遇雾霾,东北、华北、华中地区都发生了严重的雾霾天气。北京市气象局 (Beijing Meteorological Bureau)一周之内发布了多次霾预警,真可谓是"十面霾伏"。
haze英语中我们通常把雾霾说成 "haze ",雾霾是由"雾"和"霾"组成,雾霾的首要污染物 PM2.5 (Particulate Matter 2.5) ,指的是大气中直径小于或等于2.5微米的颗粒物,就是可入肺颗粒物。
AQI 和 API受雾霾的影响,大部分地区陷入严重空气污染之中。天气报道常用两个术语:AQI 和 API。AQI 指的是"空气质量指数" (Air Quality Index),API 指的是"空气污染指数" (Air Pollution Index),API 的指数越大,说明空气污染越严重。
是么?难道外面浓浓的白色是传说中的雾?airpocalypse在英语中我们还可以用 "airpocalypse"表示雾霾天气,这个词是由 "air" 和 "apocalypse" 拼缀而成,指的是由烟雾、灰尘、天气共同作用导致的极端污染的空气,可以翻译成"空气末日,末日空气"。
anti-dust respirator/mask严重的雾霾天气使防尘口罩 (anti-dust respirator/mask) 近乎脱销 (sell out),空气净化器 (air purifier) 产品也卖到了断货。
NASA美国把中国雾霾当教材拿到了学生课堂,一起来看看NASA(美国国家航空航天局)是如何解释中国的雾霾。
What can be done听听各行各业的人对空气污染的看法,世界只有一个,如果总是依赖于别人采取行动,地球将会在我们手里终结。
suggestions雾霾对人类健康最直接的危害还是增加呼吸系统疾病 (respiratory system disease) 的发病率。所以面对雾霾天气,我们要尽量减少外出,在家记得关闭窗户!建议多吃一些清肺化痰的食物,比如:梨 (pear)、橘子 (orange)、黑木耳 (black fungus)、银耳 (snow fungus) 等。呼吸系统专业词汇!
|
胸骨上切迹 |
suprasternal notch |
|
胸骨角 |
sternal angle |
|
肋间隙 |
intercostal space |
|
胸壁 |
chest wall |
|
桶状胸 |
barrel chest |
|
胸廓扩张度 |
thoracic expansion |
|
语音震颤 |
vocal fremitus |
|
胸膜摩擦感 |
pleural friction fremitus |
|
间接叩诊 |
mediate percussion |
|
直接叩诊 |
immediate percussion |
|
肩胛线 |
scapular line |
|
胸骨上窝 |
suprasternal fossa |
|
腋窝 |
axillary fossa |
|
腋中线 |
midaxillary line |
|
腋后线 |
posterior axillary line |
|
腋前线 |
anterior axillary line |
|
前正中线 |
anterior midlene |
|
肋骨 |
rib |
|
肩胛骨 |
scapula |
|
肋脊角 |
costospinal angle |
|
胸骨下角 |
infrasternal angle |
|
语音共振 |
vocal resonance |
|
耳语音 |
whispered |
|
胸膜摩擦音 |
pleural friction rub |
|
大叶肺炎 |
lobar pneumonia |
|
慢性支气管炎 |
chronic bronchitis |
|
慢性阻塞性肺气肿 |
chronic obstructive emphysema |
|
支气管哮喘 |
bronchial asthma |
|
胸腔积液 |
pleural effusion |
|
气胸 |
pneumothorax |
|
哮鸣音 |
wheezing |
|
硬币叩击征 |
coin sign |
|
高调干罗音 |
sibilant rhonchi |
|
低调干罗音 |
sonorous rhonchi |
|
支气管语音 |
bronchophony |
|
细湿罗音 |
fine rales |
|
中湿罗音 |
medium rales |
|
粗湿罗音 |
coarse rales |
|
清音 |
resonance |
|
过清音 |
hyperresonance |
|
鼓音 |
tympany |
|
浊音 |
dullness |
|
实音 |
flatness |
|
科氏峡 |
kronig |
|
肺泡呼吸音 |
vesicular breath sound |
|
支气管呼吸音 |
bronchial breath sound |
|
支气管肺泡呼吸音 |
bronchovesicular breath sound |
|
管样呼吸音 |
tubular breath sound |
|
湿罗音 |
moist rale |
|
捻发音 |
crepitus |
|
水泡音 |
bubble sound |
|
爆裂音 |
crackles |
|
附加音 |
adventitious sound |
|
空瓮音 |
amphorophony |
|
触觉震颤 |
tactile fremitus |
|
扁平胸 |
flat chest |
|
佝偻病胸 |
rachitic chest |
|
佝偻病串珠 |
rachitic rosary |
|
肋膈沟 |
harrison groove |
|
呼吸困难 |
dyspnea |
|
心源性哮喘 |
cardiac asthma |
|
酸中毒大呼吸 |
kussmaul |
|
咳嗽 |
cough |
|
咳痰 |
expectoration |
|
咯血 |
hemoptysis |
|
紫绀 |
cyanosis |
|
三凹征 |
three depressions sign |
|
呼吸过速 |
tachypnea |
|
呼吸过缓 |
bradypnea |
|
皮下气肿 |
subcutaneous emphysema |
|
脏层胸膜 |
visceral pleura |
|
壁层胸膜 |
parietal pleura |
|
肩胛间区 |
interscapular region |
|
肩胛下区 |
infrascapular region |
|
肩胛上区 |
suprascapular region |
|
锁骨上窝 |
supraclavicular fossa |
|
锁骨下窝 |
infraclavicular fossa |
|
血气分析 |
blood gas analysis |
|
气体交换 |
gas exchange |
|
碳酸氢盐 |
bicarbonate |
|
碱剩余 |
bases excess BE |
|
血浆CO2含量 |
total plasma CO2 content |
|
酸硷平衡 |
acid-base balance |
|
低碳酸血症 |
hypocapnia |
|
高碳酸血症 |
hypercapnia |
|
麻醉 |
narcosis |
|
肺泡-毛细血管弥散障碍 |
alveolar-capillary diffuse block |
|
通气灌注失衡 |
ventilation-perfusion imbalance |
|
分压 |
partial pressure |
|
氧合 |
oxygenation |
|
氧合血红蛋白 |
oxyhemoglobin |
|
低通气 |
hypoventilation |
|
缺氧症 |
anoxia |
|
慢性支气管炎 |
chronic bronchitis |
|
慢性阻塞性肺疾病 |
chronic obstructive pulmonary disease |
|
肺气肿 |
pulmonary emphysema |
|
肺心病 |
cor pulmonale |
|
慢性肺源性心脏病 |
chronic pulmonary heart disease |
|
右心衰竭 |
right ventricular failure |
|
氨茶硷 |
aminophylline |
|
右心室肥厚 |
right ventricular hypertrophy |
|
慢性气管支气管炎 |
chronic tracheobrochiolitis |
|
急性上呼吸道感染 |
acute upper respiratory tract infection |
|
普通感冒 |
common cold |
|
颈静脉扩张 |
distended neck veins |
|
低氧血症 |
hypoxia |
|
肺结核 |
pulmonary tuberculosis |
|
肺外结核 |
extra-pulmonary tuberculosis |
|
粟粒性结核 |
miliary tuberculosis |
|
结核分支杆菌 |
mycobacterium tuberculosis |
|
结核性空洞 |
tuberculosis cavity |
|
涂片阳性病人 |
smear positive cases |
|
涂片阴性病人 |
smear negative cases |
|
结核菌素实验 |
tuberculin test |
|
原发耐药 |
primary resistance |
|
继发耐药 |
secondary (or acquired) resistance |
|
链霉素 |
streptomycin |
|
免疫系统 |
immune system |
|
播散 |
spread |
|
繁殖 |
multiply |
|
传播 |
transmission |
|
化疗 |
chemotherapy |
|
孤立病灶 |
isolated focus |
|
结核性胸膜炎 |
tuberculous pleurisy |
|
结核球 |
tuberculoma |
|
查痰 |
sputum examination |
|
胸痛 |
chest pain |
|
疲乏 |
fatigue |
|
乏力 |
malaise |
|
暴露(接触) |
exposure |
|
敏感 |
susceptible |
|
收集标本 |
collection specimen |
|
气短 |
short of breath |
|
短程化疗 |
short-term chemotherapy |
|
规则治疗 |
regular treatment |
|
不规则治疗 |
irregular treatment |
|
复治方案犯 |
re-treatment regimen |
|
强化治疗 |
intensive treatment |
|
维持治疗 |
maintaining treatment |
|
直视下治疗 |
directly observed treatment (DOT) |
|
支气管哮喘 |
bronchial asthma |
|
气道慢性炎症 |
chronic inflammatory disorder of the airway |
|
气道高反应性 |
airway hyperresponsiveness (AHR) |
|
皮质类固醇 |
corticosteroid |
|
B2激动剂 |
B2-agonist |
|
茶碱 |
theophylline |
|
嗜酸粒细胞 |
Eosinophols |
|
淋巴细胞 |
Lymphocytes |
|
急性发作 |
acute exacerbation |
|
过敏 |
allergen |
|
气短 |
breathlessness |
|
支气管激发试验 |
bronchial challenge test |
|
支气管扩张试验 |
bronchial dilation test |
|
吸入 |
inhaled (inhalation) |
|
定量吸入 |
metered dose inhaler |
|
抗胆碱能药 |
anticholinergics |
|
色甘酸二钠 |
sodium cromoglycate |
|
通气支持 |
ventilatory support |
|
肺功能实验 |
lung function tests |
|
肺容量 |
lung volume |
|
肺活量 |
vital capacity |
|
用力肺活量 |
forced vital capacity |
|
第一秒用力呼气量 |
forced expiratory volume in one second FEV1 |
|
分钟通气量 |
minute ventilation |
|
肺泡通气量 |
alveolar ventilation |
|
最大通气量 |
maximal voluntary ventilation |
|
通气/血流比值 |
ventilation/perfusion ratio |
|
弥散量 |
diffusing capacity |
|
潮气量 |
tidal volume |
|
残气量 |
residual volume |
|
功能残气量 |
functional residual capacity |
|
肺总量 |
total lung capacity |
|
死腔 |
dead space |
|
最大中期呼气流速 |
maximal mid-expiratory flow |
|
呼气流量率峰值 |
peak expiratory flow rate |
|
FEV1/FVC比值 |
the ratio of FEV1 to FVC |
|
阻塞性的 |
obstructive |
|
限制性的 |
limitative |
|
体温调节中枢 |
thermotaxic crnter |
|
外源性致热源 |
exogenous pyrogen |
|
致热源 |
pyrogen |
|
内源性致热源 |
endogenous pyrogen |
|
调定点 |
set point |
|
感染性发热 |
infective fever |
|
中枢性发热 |
centris fever |
|
稽留热 |
continus fever |
|
弛张热 |
remittent fever |
|
间歇热 |
intermittent fever |
|
波状热 |
undulant fever |
|
回归热 |
recurrenct fever |
|
不规则热 |
irregular fever |
|
热型 |
fever type |
|
吸收热 |
absorption fever |
|
寒战 |
rigor |
|
骤降 |
crisis |
|
渐降 |
lysis |
|
肺炎球菌肺炎 |
pneumococcal pneumonia |
|
葡萄球菌肺炎 |
staphylococcal pneumonia |
|
克雷白杆菌肺炎 |
klebsiellar pneumonia |
|
军团菌病 |
legionaires disease |
|
支原体肺炎 |
mycoplasma pneumonia |
|
念珠菌病 |
candidiasis |
|
肺曲菌病 |
pulmonary aspergillosis |
|
卡氏肺囊虫肺炎 |
pneumocystis carinii pneumonia |
|
头孢三嗪 |
ceftriazone |
|
头孢他啶 |
ceftazidine |
|
安灭菌 |
augmetin |
|
特美订 |
timentin |
|
头孢氨噻 |
cefotaxime |
|
哌拉西林 |
piperacillin |
|
克林霉素 |
clindamycin |
|
红霉素 |
erythromycin |
|
厌氧菌 |
anaerobe |
来源 | 译匠、腾讯视频和网络
编辑 | 甲申同文翻译
关注甲申同文翻译,回复以下关键词,获取相应的翻译材料
美国大选 | 联大 | G20 | B20 | 博鳌 | 达沃斯 | 两会 | 政府工作报告 | 术语
推荐阅读:
2. 看美国总统大选辩论,学地道英语(附前两场全程视频+金句解析)
北京甲申同文
中国最具影响力的翻译培训机构
十年来,我们专注于翻译人才的培养;
十年来,我们致力于英语能力的提升。
帮你解析同传英语学习秘诀,攻克一切英语考试难题。